Dvadsaťpäť láskavých príbehov vyrozprávaných ústami mladého žiaka, ktorý na svojej ceste života stretne vzácneho učiteľa. V tieni mohutného olivovníka, ktorý im vždy v čase horúčav poskytne príjemný chládok a osvieženie, ho múdry učiteľ učí krásnemu, ale
Fünfundzwanzig liebevolle Geschichten erzählt von einem jungen Schüler, der auf seinem Lebensweg einen seltenen Lehrer trifft. Im Schatten eines massiven Olivenbaums, der ihnen in heißen Zeiten stets angenehme Kühle und Erfrischung spendet, lehrt ihn der weise Lehrer die schöne, aber
Twenty-five sincere stories written by a young student who encounters a rare Teacher on his life journey. In the shade of the olive tree, which always provides them a pleasant and refreshing shade during the intense heat, the wise Teacher teaches him the demanding but beautiful art of life, the
Vingt-cinq histoires sinceres écrites par le jeune éleve qui rencontre un Maître précieux sur le chemin de sa vie. A l’ombre de l’olivier imposant qui leur procure toujours une ombre agréable et rafraîchissante en période de chaleur, le sage Maître lui enseigne l'art beau mais exigeant