Nejnižší cena za posledních 60 dní: 491 Kč
Ceny a dostupnost se mohou měnit i několikrát za den. Zkontrolujte si aktuální údaje přímo v e-shopech. Všechny dostupné barvy a velikosti naleznete přímo v e-shopech.
Original Arabic, transliteration and translation. It is said that the author of Dala'il ul-Khayrat, Imam Muhammad al-Jazuli, went on a journey. He found himself in great need of water for making ablutions required before prayers. He came upon a well but could not reach the water far below, as there was no bucket and rope. He became very worried . A young girl saw this and came to his assistance. She spat into the well whereupon the water rose to the top of its own accord. Seeing this miracle, he asked the girl, 'And how is that possible?' She replied 'I was able to do this due to my invoking excessive blessings upon Prophet Muhammad, upon whom be Allah's blessings and peace.' Having thus seen the benefit of invoking blessings upon the Prophet, Imam Jazuli decided to write Dala'il ul-Khayrat. In it, he compiled litanies invoking peace and blessings upon the Prophet. It is by far the most
Original Arabic, transliteration and translation. It is said that the author of Dala'il ul-Khayrat, Imam Muhammad al-Jazuli, went on a journey. He found himself in great need of water for making ablutions required before prayers. He came upon a well but could not reach the water far below, as there
Muhammad ibn Idris al-Shafi'i (767-820) was one of Islam's foundational legal thinkers. Shafi'i considered law vital to social and cosmic order: the key obligation of each Muslim was to obey God, and it was through knowing and following the law that human beings fulfilled this duty. Drawing on the
Among the considerable oeuvre of Muhammad al-Shahrastani (1086-1153), the prominent Persian theologian and heresiographer, the Majlis-i maktub ('The Transcribed Sermon') is his only known work in Persian. First delivered as a sermon in Khwarazm in Central Asia, this treatise invokes the theme of
This Arabic / English side-by-side translation of the Koran (Al-Qur'an) brings together one of the best known translations in the English language - Maulana Muhammad Ali's classic text, juxtaposed with the original Arabic Koran. Mohamed A. 'Arafa, Ph.D. introduces the Koran with a detailed
This is a translation and parallel Arabic text of a work written as a summary of all al-Ghalazi's
This is the first English translation of 'Miftah al-falah,' a thirteenth century Sufi text, written by Ibn Ata Allah, one of the great masters of the Shadhili Sufi order. It is considered to be one of his most important works because it sets out the principles of actual Sufi mystical practices,
Exclusively based on what the Prophet Muhammad himself said and did, this title is one of the most referred to works on prayer and the merits of prayer. Bilingual Arabic-English
History and Development of the Arabic Language is a general introduction for students to the history of the Arabic language. It is divided into two parts; the pre-Islamic language up to the emergence of the first well-known works of Classical Arabic. Secondly, the transition from the pre-Islamic
This translation into English of a great Islamic classic offers the western world a simple yet profound interpretation of Islam. Drawing upon years of unparalleled experience in diplomacy and government, Azzam examines the social and economic ramifications of the Muslim state, one based on humane
Muhammad Hasan al-Husayni, also known as Hasan 'Ali Shah and, more generally, as the Aga Khan (1804-1881), was the 46th Imam of the Nizari Ismailis and the first Ismaili Imam to bear the title of Aga Khan, bestowed on him by the contemporary Qajar monarch of Persia. This book is the first English
This is the first English translation of works attributed to Abu Madyan, a seminal figure of Sufism in Muslim Spain and North Africa. The oeuvre includes doctrinal treatises, aphorisms, and poetical works, and so introduces readers to several of the most important genres of religious writing in
Al-Ghazali on Invocations and Supplications is a translation of the ninth chapter of the Revival of the Religious Sciences (Ihya' 'Ulum al-Din). This chapter falls in the sections dealing with the requirement of religion. This new fourth edition includes the invocations and supplications in Arabic
The Pure Intention: On Knowledge of the Unique Name is the first ever translation into English of a seminal work from the Sufi tradition. This title focuses on the Divine Name Allah and the virtues and transformative power of its invocation. Written by the renowned Sufi master Ibn Ata Allah
'The proofs and the transmitted texts have been established as authentic in the highest degree that the Prophet is alive and tender... that he fasts and performs pilgrimage every year, and that he purifies himself with water which rains on him.' Al-Haytami, Al-Jawhar al-Munazzam. 'Al-Sham, or
This is a scholarly translation of traditional Quranic exegesis. The reader will be able to compare exoteric commentary to esoteric allusion for each of the verses in three of the most often recited chapters of the sacred book of
Published in English for the first time, and the only Arabic epic named for a woman, The Tale of Princess Fatima recounts the thrilling adventures of a legendary medieval warrior universally known throughout the Middle East and long overdue to join world literature's pantheon of female heroes. A
The Fragrant Scent is the first English translation of the work of the great eighteenth-century scholar Sayyid Abd al-Rahman al-Aydarus. The book is a meditation on the fleeting thoughts that pass through the mind of the spiritual wayfarer, and the author's aim is to provide guidance for those on